Salut ! ^^
Alors je trouve que les deux premiers chapitres de ton histoire ont un très bon concept, j'aime beaucoup. En plus tu as une plume et un orthographe [et pour ça je m'incline] qui sont corrects. :3
Franchement, c'est pas mal. Mais je vais te parler de tes deux chapitres chacun leur tour pour te montrer ce que je trouve que tu pourrais améliorer. ;3
Déjà je trouve que les chapitres sont courts mais au vu de ton âge ça doit être l'une de tes premières histoires, si ce n'est la première, et c'est donc normal, je pense. Mais ce serait cool que tu améliores la longueur en même temps que tu prendras de l'aisance à écrire. ^^
Alors ça va faire un joli pavé par contre... xD
~> À noter que ce que je vais te dire sera entièrement écrit dans la bienveillance. Je sais ce que c'est que commencer dans l'écriture, et je peux t'assurer que tu as un début vachement bien ! Quand je me souviens ce que j'écrivais au même âge que toi... Bref. x)
Donc, le premier chapitre ~
Commencer par un dialogue peut être une bonne idée... Mais les "chuchota Luke, le père d'Ashlaan" et "chuchota-t-elle à son tour" sont ici inutiles. Alors outre que j'ai mangé le nom de ce procédé, ils n'ont pas grande utilité car quand Ashlaan répond, on sait qu'elle s'adresse à son père. Et on en déduit aisément que la première personne à parler est donc son géniteur. ^^
D'ailleurs, préciser le prénom de Luke est un peu dénué d'utilité pour l'instant, non ? Il n'apparaît que pour souhaiter une bonne nuit à sa fille... Si on a besoin de connaître son nom, tu auras sûrement d'autres occasions de le donner, des occasions plus appropriées d'ailleurs. ^^'
Je pense que ce serait moins lourd de retirer les "chuchota [...]". D'ailleurs, dans la présentation du dialogue, tu as quelques petites erreurs... Rien de bien méchant, mais tu mets des majuscules au procédé-dont-j'ai-oublié-le-nom, ce qui est faux, et tu ne mets pas de guillemets pour signaler le début et la fin du dialogue. Pour l'instant on peut aisément différencier la narration des dialogues, mais parfois cela peut être problématique. :/
Si tu veux, voici sous spoiler ce à quoi devrait ressembler les deux phrases de dialogues (en gardant les "chuchota[...]"). ^^
" - Bonne nuit ma chérie, chuchota Luke, le père d‘Ashlaan.
- Bonne nuit papa, chuchota-t-elle à son tour. "
D'ailleurs, petite remarque comme ça que tu n'es pas obligée de prendre en compte : j'aurais personnellement rajouté une virgule après les bonne nuit. Genre "bonne nuit, ma chérie" ou "bonne nuit, papa". Mais ce n'est que ce que moi j'aurais fait donc tu en fais ce que tu veux de cette remarque. ^^'
Tu nous dit ensuite qu'Ashlaan se sent mal dans sa peau et qu'elle est rejetée... Pourquoi ? Ma curiosité de lectrice est piquée au vif ! Et même si je me doute qu'on finira par l'apprendre, ça me laisse sur ma faim, et c'est un peu dommage. :/
Par contre, attention, quand on dit que la roue tourne c'est en général qu'il y a un changement ! Du moins c'est dans ce sens que je connais l'expression. ^^'
Ensuite, tu répètes deux fois "ce soir-là". Au lieu de dire "Mais ce soir-là", tu pourrais dire "cette fois ci", par exemple ? ^^
D'ailleurs quand tu dis que son rêve était "réel", tu mets des points de suspension après. Pour appuyer davantage le propos, je pense qu'un point simple serait plus judicieux. Après, pour la seconde fois, c'est ce que moi j'aurais fait, donc je te laisse le loisir de voir ce que tu préfères. :3
Donc je vous disais, cette nuit la, son rêve était réel, mais pas dans le sens que vous croyez : cette nuit là, son rêve ne se passait plus dans le monde fantastique qu’elle affectionnait tant, mais dans le monde réel, celui dans lequel elle vivait tout les jours, et pour elle un monde de violence, et de rejet.
~> Cette phrase m'a perdue. x)
Je comprends ce que tu veux dire, où tu veux en venir, etc. Mais c'est plutôt maladroit la façon dont c'est écrit (ce qui est normal pour un début ^^), et il y a un peu trop des répétitions de monde. :/
Pour limiter ça, tu pourrais remplacer monde par des synonymes ? Univers, par exemple.
Aussi tu répètes "cette nuit-là", alors que la première fois que ce terme apparaît il n'est pas vraiment nécessaire. ^^'
Ensuite il y a le monde réel. Quand tu écris "celui dans lequel elle vivait tous les jours, et pour elle un monde de violence, et de rejet.", je trouve que ça sonne moyennement bien. 'x' Je m'explique : non seulement tu as encore une répétition de monde (tu aimes ce mot, non ? xD), mais en plus ça fait un peu... Lourd ? Pour que ce soit plus direct et simple tu pourrais dire "celui dans lequel elle vivait tous les jours, fait de violence et de rejet" ou quelque chose dans le genre ^^
Attaquons le second chapitre ~
Donc, tu nous parles de ce que redoute l'héroïne dans sa journée au collège... Mais je trouve que l'ordre n'est pas très cohérent. Quand bien même serait-elle nulle en géographie et ne décollerait-elle pas au-dessus de 2 (ce que je ne lui souhaite pas), ce n'est pas quelque chose d'insignifiant face aux moqueries et aux violences ? Peut-être as-tu voulu glisser ce détail comme quelque chose d'amusant (ou parce que tu n'aimes pas la géographie ? xD) mais je trouve que ça dédramatise les insultes et les coups dont Ashlaan semble être victime. ^^'
Après ce n'est que mon avis, mais peut-être que changer l'ordre des mots serait mieux ? o/
Raah les étoiles pour les pensées ! Je n'aime pas ça ! x)
Mais comme l'a dit Rostanga avant moi, mettre les pensées et autres dialogues télépathiques en italique serait mieux. ^^
Quand tu dis qu'elle appelle l'ascenseur, le "pour une fois" n'est pas correctement placé. À moins que tu ne veuilles dire qu'elle est une fervente habituée des escaliers. ^^'
"Elle appela l'ascenseur et, pour une fois, [...]" serait plus adapté, je pense. ;3
Sur le sujet de l'ascenseur, encore, pas besoin de majuscule à rez-de-chaussée. ^^
Le "Un" de surprise était peut-être plus un "Hein", je crois. x)
Par contre un simple "?!" ou "!?" aurait suffi, pas besoin de doubler la ponctuation. Ce genre de chose est plutôt lourd à la lecture. La double ponctuation est déjà assez forte en générale, pas besoin d'en rajouter une couche ! ;3
Ashlaan a besoin de réfléchir ou de réviser sa géo, au fait ? Parce que réfléchir pour un contrôle avant d'y être, je trouve ça bizarre. x)
Au passage, géographie n'a pas besoin de majuscule. :3
Et ce n'est pas la scolarisation mais la scolarité qui est importante, dans le contexte. La scolarisation est le fait d'aller à l'école, et l'héroïne n'a aucunement dit ni même pensé à sécher : aucun problème de ce côté-là. La scolarité, en revanche, représente plus le fait d'avoir de bonnes notes et de bonnes appréciations, ce qui est plus approprié au contexte. o/
Voilà, j'ai dit tout ce que j'avais à dire, je crois... J'espère que ça ne t'aura pas démoralisée ou quoi parce que c'était pas mon but... ;w;
Sinon, bonne continuation, j'ai hâte de voir la suite. ^-^